初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    狼三则其三文言文翻译 狼三则其三的原文

    文/崔馨月

    狼三则其三文言文翻译:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。

    狼三则其三文言文翻译 狼三则其三的原文

    狼三则其三文言文翻译

    有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。

    (屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

    狼三则其三的原文

    一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

    极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。

    狼三则其三的注释

    1、暮:傍晚。

    2、夜耕:夜晚替人耕田,打短工的。

    3、为(wèi):被。

    4、遗(yí):留下。

    5、伏(fú):躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。)

    6、去:离开。

    7、盈:超过。

    8、负:背。

    9、行室(xíng shì):指农民在田中所搭的草棚。

    相关阅读

    陈太丘与友期行翻译 陈太丘与友期行原文

    2023-02-19

    管宁割席文言文翻译 管宁割席原文

    2023-02-19

    阿房宫赋常考重点句子积累

    2023-02-18

    逃之夭夭灼灼其华什么意思

    2023-02-17

    为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎的意思

    2023-02-17

    岳阳楼记原文加翻译 写作背景是什么

    2023-02-16

    劝学原文及翻译 劝学创作背景

    2023-02-16

    黄香温席文言文翻译 黄香温席的道理

    2023-02-15

    三军可夺帅也匹夫不可夺志也的意思

    2023-02-15

    冯唐易老 李广难封是什么意思 出自哪里

    2023-02-15

    杞人忧天文言文翻译 《杞人忧天》原文

    2023-02-15

    曹刿论战翻译 曹刿论战原文

    2023-02-15

    橘生淮南则为橘出自哪里 原文是什么

    2023-02-14

    湖心亭看雪翻译及赏析

    2023-02-09

    百闻不如一见的下一句是什么 有什么寓意

    2023-02-09