这句话意思是:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
古人认为天下以沧海之水为最多,以巫山之云为最美,到过沧海的人,再见到其他的水域就会不以为然,不放在心上。见过巫山上的云的人,再看到其他地方的云时,就会觉得也不过如此,远不如巫山上的云那么美丽。 现在此句多用在爱情上,表示爱上一个人后,就以之为最好,不再欣赏他人。
“曾经沧海难为水,除却巫云不是云”的作者是元稹,这句诗出自《离思五首·其四》,作者用一种绝对肯定与否定的生动比喻,来表达对爱情的至诚和专一。
元稹,字微之,别字威明,是我国唐朝著名大臣、文学家。元稹早年和白居易共同提倡“新乐府”,世人常把他和白居易并称“元白”,形成“元和体”。元稹诗词成就巨大,言浅意哀,扣人心扉,动人肺腑。代表作有《菊花》、《闻乐天授江州司马》、《酬乐天频梦微之》等。