翻译:明月掠过枝丫惊醒了栖息的喜鹊,半夜里清风徐来,响起了蝉鸣。散发着稻花香的稻田里好像在说今年是一个丰收年,听到一片蛙鸣。天外有七八颗疏星,山前落下来两三滴阵雨。旧日的茅店就在土地庙附近的树林,道路转过溪上的小桥,就出现在眼前。
简析:上阙写的是山道中的夏夜景色和词人的感受,开头两句动中寓静,惊鹊和鸣蝉使得明月清风的夜晚更显清幽,后两句是诗人听到蛙鸣、嗅到稻香,联想到今年是个丰收年。下阙开头用工整的对仗写出天上的疏星和山前的阵雨,后两句中的“路转”“忽现”写出词人看到旧时茅店的喜悦之情,以及因为沉醉于稻花香中而忘了道途远近的入迷程度,表达了诗人对夏夜美景的赞美和对自然风光的喜爱之情。
选自 《唐宋词鉴赏集》,辛弃疾《西江月.夜行黄沙道中》选自《唐宋词鉴赏集》
西江月.夜黄沙道中
辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪头忽见。