初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    鹬蚌相争文言文翻译及注释和启示

    文/董玉莹

    《鹬蚌相争》原文翻译:以前,赵国准备攻打燕国,这时苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,突然看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,而这时有一只鹬飞来啄它的肉,河蚌立马闭拢,夹住了鹬的嘴 。

    鹬蚌相争文言文翻译及注释和启示

    《鹬蚌相争》原文翻译

    《鹬蚌相争》原文翻译:以前,赵国准备攻打燕国,这时苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,突然看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,而这时有一只鹬飞来啄它的肉,河蚌立马闭拢,夹住了鹬的嘴 。鹬说:“今日不下雨,明日不下雨,迟早干死 。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你 。”两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了 。

    《鹬蚌相争》的原文

    赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。

    《鹬蚌相争》的注释

    方——刚刚。

    蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

    曝——晒。

    支——支持,即相持、对峙

    鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

    箝——同“钳”,把东西夹住的意思

    喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

    雨——这里用作动词,下雨。

    即——就,那就。

    谓——对……说。

    舍——放弃。

    相舍——互相放弃。

    并——一起,一齐,一同。

    禽——同“擒”,捕捉,抓住。

    且——将要。

    弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

    禽——通“擒”,捕捉。

    恐——担心。

    为——替,给。

    《鹬蚌相争》启示

    做事情要懂得权衡利弊,不能够只顾着眼前利益,而忽视真正隐藏在背后的敌人 。

    相关阅读

    鹬蚌相争的故事是什么 有哪些启示

    2023-02-16

    鹬蚌相争的故事和成语意思

    2020-04-25

    鹬蚌相争文言文翻译及寓意

    2020-02-21

    鹬蚌相争的故事和道理

    2020-01-22

    鹬蚌相争的故事主要内容

    2019-12-30

    鹬蚌相争的故事告诉我们什么道理

    2019-12-22

    鹬蚌相争文言文翻译及启示

    2019-12-21

    鹬蚌相争的故事和寓意

    2021-11-17

    鹬蚌相争文言文翻译

    2019-12-11

    鹬蚌相争的故事

    2019-11-18

    纸上谈兵的主人公是谁 给我们带来了什么启示

    2023-10-01

    关于秋末初冬的优美句子有哪些

    2023-10-01

    秋天的雨作文400字左右范文

    2023-10-01

    中考语文满分作文精选600字

    2023-10-01

    和上初中儿子的亲情对白有哪些

    2023-10-01