“俟”在文言文里指“等待”,此时“俟”读作sì,如《诗经·静女》,原文为:静女其姝,俟我于城隅;俟其欣悦,则又请焉。又如《登楼赋》,原文为:日月之逾迈兮,俟河清其未极。当“俟”读作qí时,为姓氏。
人而无止,不死何俟?——《诗·鄘风·相鼠》
俟于门外。——《仪礼·士昏礼》
俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。——《送东阳马生序》
如其礼乐,以俟君子。——《论语·先进》
故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。——《礼记·中庸》
故为之说,以俟夫观人风者得焉。——唐·柳宗元《捕蛇者说》
今岐人已困,愿少俟之。——《旧五代史·梁书》
请俟谅阴既终,徐议未晚。——《明史·列传七十二》
俟其言主,莫敢自断者。——《梓人传》
包公又吩咐包兴将四勇士暂在班房居住,俟有差听用。——《三侠五义》