伊甸园和乌托邦在侧重点上有所不同。伊甸园是侧重于指美好的家园,即世外桃源。而乌托邦则侧重于人类想象中的一种和谐美满的境界,一种虚幻的、不可能实现的地方。
伊甸园是地上的乐园,根据《圣经·旧约·创世纪》记载,神·耶和华照自己的形像造了人类的祖先男人亚当,再用亚当的一个肋骨创造了女人夏娃,并安置第一对男女住在伊甸园中。而乌托邦往往被用来描述一个理想化的、完美的、人类能够实现的状态或者社会制度。
总的来说,伊甸园和乌托邦都是用来描述人们对于美好生活的向往和追求,但侧重点有所不同。伊甸园更侧重于描述一个美好的家园,而乌托邦则更侧重于描述一个理想化的社会制度。
乌托邦,这个源于英语Utopia的词汇,指的是一个不存在的、幻想中的完美国度,类似于中国的世外桃源。乌托邦的本意是“没有的地方”或者“好地方”,延伸为还有理想,不可能完成的好事情。在中文翻译中,“乌”是没有,“托”是寄托,“邦”是国家,“乌托邦”三个字合起来的意思即为“空想的国家”。
伊甸园指《圣经》中指上帝为亚当夏娃创造的生活乐园。后用以比喻幸福美好的生活环境。
上帝创造了天地万物,用尘土造了个男人亚当,在东方的伊甸建立了一个园子,把亚当安置在内,趁亚当熟睡时抽下他一根肋骨,造了个女人夏娃,园中河流清澈纵横,树木繁茂,结满果实,亚当和夏娃在园中过着无忧无虑、恬然自乐的生活。