1、“not…until”一般和表示瞬间性动作的动词连用,而“until”和表示延续性动作的动词连用。
2、“not…until”强调“到……为止”,而“until”表示动作、状态的持续,强调某个动作或状态一直持续到另一个动作或状态出现之前,强调“一直到……为止”。
3、“not…until”是指直到什么时候才会去做某事,否则不去做;“until”是指一直到某个时候一直做某事。
1、We didn't leave until the very end.
我们直到最后才离开。
2、We will explore every avenue until we find an answer.
我们要探索一切途径,直到找到答案为止。
3、Can you last until I can get help?
你能支撑到有人来帮我吗?
1、It was not until morning that the sheer scale of the damage could be seen.
直到早晨才看清了损害的严重程度。
2、It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified.
直到1911年才发现了第一种维生素。
3、It was not until 1974 that his ability to write gelled again.
直到1974年,他的写作才华才又得以发挥。