初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    爱莲说原文及翻译 全文赏析

    文/陈宇航

    《爱莲说》原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

    爱莲说原文及翻译 全文赏析

    《爱莲说》原文

    水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

    予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

    《爱莲说》翻译

    水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝。香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。

    我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

    《爱莲说》赏析

    莲花,曾是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,但大多数文人都是惊叹于它的清姿素容,并将其形诸笔端;而这笔散文精品却独辟蹊径,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格,不与世俗同流合污和对追名逐利的世态的鄙视和厌恶。

    从内容上看,这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。

    文章的前一部分,写出了莲花的高贵品质。首先,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”写出了莲花身处污泥之中,却纤尘不染,不随世俗、洁身自爱和天真自然不显媚态的可贵精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,写出了它空管挺直、不牵扯攀附的高尚品质;再次“可远观而不可亵玩”,写出了莲如傲然不群的君子一样,凛然不可侵犯。

    前文所说的一切,事实上是作者人格的写照,是作者心志的自明,关于这一点,我们可以从文章的第二部分得到明证。正如作者所说:“莲之爱,同予者何人?”其间的潜台词就是感慨于象他一样具有莲花之洁的人实在太少了。

    相关阅读

    过零丁洋古诗原文翻译 过零丁洋的作者是谁

    2024-01-15

    与朱元思书写作背景 原文及翻译

    2024-01-14

    次北固山下原文及翻译 次北固山下的作者是谁

    2024-01-08

    春望原文及翻译 春望作者是谁

    2024-01-07

    书湖阴先生壁原文及翻译 作者是谁

    2024-01-07

    记承天寺夜游原文 文言文翻译

    2024-01-01

    渡荆门送别原文及翻译 渡荆门送别创作背景

    2024-01-01

    兰亭集序原文及翻译 兰亭集序的作者是谁

    2024-01-01

    八上与朱元思书课文原文及翻译 与朱元思书的作者是谁

    2024-01-01

    《三峡》原文及翻译 《三峡》作者是谁

    2024-01-01

    送孟东野序原文及翻译 作者是谁

    2024-01-01

    与善人居原文 文言文翻译

    2024-01-01

    湖心亭看雪原文 文言文翻译

    2024-01-01

    训俭示康原文 文言文翻译

    2024-01-01

    使至塞上王维翻译及原文 使至塞上赏析

    2024-01-01