初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 语文知识点 > 正文

    短歌行曹操原文翻译及赏析

    文/李可欣

    短歌行一般指短歌行二首。 《短歌行二首》,是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。第一首诗通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写诗人求贤如渴的思想感情和统一天下的雄心壮志;第二首诗借礼赞周文王、齐桓公、晋文公坚守臣节的史事。

    短歌行曹操原文翻译及赏析

    短歌行原文

    对酒当歌,人生几何!

    譬如朝露,去日苦多。

    慨当以慷,忧思难忘。

    何以解忧?唯有杜康。

    青青子衿,悠悠我心。

    但为君故,沉吟至今。

    呦呦鹿鸣,食野之苹。

    我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

    明明如月,何时可掇?

    忧从中来,不可断绝。

    越陌度阡,枉用相存。

    契阔谈讌,心念旧恩。

    月明星稀,乌鹊南飞。

    绕树三匝,何枝可依?

    山不厌高,海不厌深。

    周公吐哺,天下归心。

    短歌行翻译

    面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

    阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。

    月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

    短歌行赏析

    《短歌行》是汉乐府的旧题,属于《相和歌辞·平调曲》。这就是说它本来是一个乐曲的名称。最初的古辞已经失传。乐府里收集的同名有24首,最早的是曹操的这首。这种乐曲怎么唱法,现在当然是不知道了。

    但乐府《相和歌·平调曲》中除了《短歌行》还有《长歌行》,唐代吴兢《乐府古题要解》引证古“长歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能长”和晋傅玄《艳歌行》“咄来长歌续短歌”等句,认为“长歌”、“短歌”是指“歌声有长短”。

    现在也就只能根据这一点点材料来理解《短歌行》的音乐特点。《短歌行》这个乐曲,原来当然也有相应的歌辞,就是“乐府古辞”

    相关阅读

    短歌行中运用比兴手法的诗句 短歌行作者介绍

    2022-11-22

    短歌行赏析100字 短歌行作者简介

    2022-11-22

    短歌行翻译全文 短歌行作者简介

    2022-11-04

    短歌行曹操 原文及翻译

    2022-10-08

    短歌行写作方法赏析及艺术手法赏析

    2022-09-28

    短歌行翻译全文 中心思想是什么

    2022-09-04

    短歌行是什么体裁

    2022-02-10

    短歌行题目的意思

    2021-10-31

    短歌行中运用比兴手法的诗句

    2021-10-30

    短歌行曹操 原文翻译

    2021-07-31

    短歌行表达对贤才渴望的两句诗

    2021-07-12

    短歌行曹操 原文翻译赏析

    2020-08-11

    短歌行曹操 原文翻译

    2020-08-10

    短歌行曹操原文翻译

    2019-10-24

    短歌行翻译全文

    2019-10-24