原文
咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
翻译
竹子紧紧依傍着青山绝不放松,竹根深深扎进岩石的缝隙之中。
历经无数磨难依然那么坚韧,不管是东风西风还是南北风。
诗的前两句赞美了竹子不屈不挠的精神,竹籽“咬”定青山,扎根“破岩”,在恶劣的自然环境中,不但没有屈服,反而更加挺拔,显示出它顽强的生命力。
后两句进-步写恶劣的自然环境对竹子的‘'磨炼,在经受了“东南西北”各个方向的风的捶打,它依然临风而立,没有畏惧。全诗运用拟人手法,赋予了竹子贤韧顽强的性格特征。
这首诗常被用来形容革命者在斗争中的坚定立场和受到敌人打击绝不动摇的品格。这首诗表面写竹,其实是写人,诗中的劲竹象征了诗人面对种种艰难困苦,宁折不弯,决不向任何恶势力屈服的品格,和不肯与黑暗社会同流合污的铮铮傲骨。