初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    无乃尔是过与翻译 意思是什么

    文/陈宇航

    “无乃尔是过与”的意思是:恐怕应该责备你们吧。无乃:……与:恐怕……吧。尔是过:责备你。是:代词,复指,你。过:责备 。这句话出自:春秋时期孔子弟子及其再传弟子编撰而成的《论语·季氏》中的《季氏将伐颛臾》。

    无乃尔是过与翻译 意思是什么

    无乃尔是过与出处部分原文及翻译

    相关原文:

    冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”

    孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

    相关译文:

    冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近。现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。”

    孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找借口的态度。我听说过:无论是有国的诸侯或者有封地的大夫,不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危。做到这样,远方的人还不归服,便发扬文治教化招致他们。

    他们来了,就得使他们安心。如今你们俩辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致;国家支离破碎,却不能保全;反而想在国境以内使用武力。我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在萧墙里面。”

    《季氏将伐颛臾》赏析

    此文是篇驳论,借对话形式展开批驳,破中有力,运用了历史材料,“昔者先王以为东蒙主”;现实事例,颛臾在“邦域之中”,“是社稷之臣”;名人名言,“周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’”三种论据,立论坚实可靠,驳斥也有理有据。

    文中的比喻句形象表达孔子的观点。用盲人搀扶者的失职来比喻冉有、季路作为季氏家臣而没有尽到责任。

    “虎兕出于柙,龟玉毁于椟中”的比喻有双重喻义:一是将季氏比作虎兕,将颛臾比作龟玉。季氏攻打颛臾,好比虎兕跑出笼子伤人;颛臾如被攻灭,好比龟甲、玉石毁于盒中,二是将冉有、季路比作虎兕、龟玉的看守者,虎兕出柙伤人,龟玉毁于椟中,是看守者的失职。

    冉有、季路作为季氏家臣若不能劝谏季氏放弃武力,致使颛臾被灭,也是他们的失职。

    文中有三处用了反诘句,“何以伐为?”“则将焉用彼相矣?”“是谁之过与?”反诘句的运用使句子感情色彩强烈,批驳力较强;也使肯定的答案寓于反问当中,使肯定更为有力,语气亦更加含蓄,引人思索。

    相关阅读

    渡荆门送别原文及翻译 作者是谁

    2023-10-26

    孔子观于周庙原文 文言文翻译

    2023-10-26

    故木受绳则直金就砺则利翻译是什么

    2023-10-26

    兵挫地削 亡其六郡翻译是什么

    2023-10-26

    句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉翻译 出自哪篇古文

    2023-10-26

    即谋单于何以复加翻译 出自哪篇古文

    2023-10-26

    记承天寺夜游的翻译和原文 作者简介

    2023-10-26

    却话巴山夜雨时翻译 出自哪里

    2023-10-26

    凡植木之性其本欲舒的翻译是什么

    2023-10-26

    君何以知燕王的翻译 出自哪篇古文

    2023-10-26

    臣修身洁行数十年翻译 出自哪里

    2023-10-26

    谏逐客书原文 文言文翻译

    2023-10-26

    寻蒙国恩 除臣洗马翻译是什么

    2023-10-26

    秋毫不敢有所近翻译 出自哪篇古文

    2023-10-26

    君子生非异也 善假于物也翻译是什么

    2023-10-26