1、使用环境不同
虽然两者从语义上来讲都是干预的意思,但是interfere带有一种贬义的意思在里面,比如说自己正在工作,却被某人打扰,那么就是用interfere。若是两个人在吵架,第三方进行干预调停,那么就是用intervene,是一种褒义、肯定的意思。
2、词性不同
虽然两者都是动词,但是interfere是不及物动词,不能直接接宾语,需要搭配介词才可以,常用的介词有with和in,而intervene既可以是及物动词也可以是不及物动词。
1、We take the view that it would be wrong to interfere.
我们所持的态度是:干涉是错误的。
2、She had no right to interfere in what was plainly a family matter.
这事明摆着是别人的家务事,她无权干涉。
3、I try not to let work interfere with my personal life.
我尽量不让工作干扰我的私生活。
1、He would ask Congress to intervene and head off a strike.
他将要求国会进行干预,防止发生罢工。
2、The existence of more than one agency with power to intervene can lead to children falling through the net.
多个部门都可干预的事实可能会导致一些孩子被遗漏。
3、I saw nothing of her during the years that intervened.
这期间的几年中我根本没有见过她。