初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    学弈文言文原文及翻译

    文/宋则贤

    本文通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度一定会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志,不能三心二意的道理。

    学弈文言文原文及翻译

    《学弈》原文及翻译

    弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

    译文:弈秋是全国最擅长下围棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

    注释

    弈:下棋。(围棋)

    秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

    通国:全国。

    通:全。

    之:的。

    善:善于,擅长。

    使:让。

    诲:教导。

    其:其中。

    惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

    虽听之:虽然在听讲。

    以为:认为,觉得。

    鸿鹄:天鹅和大雁。

    援:引,拉。

    将至:将要到来。

    思:想。

    弓缴:弓箭。

    缴:古时指带有丝绳的箭。

    相关阅读

    学奕文言文翻译 学弈启示

    2022-09-28

    学弈文言文翻译 作者是谁

    2022-04-24

    学弈文言文翻译原文及作者简介

    2020-05-11

    学弈翻译

    2020-04-29

    学弈文言文翻译及启示

    2020-02-10

    学弈文言文翻译出处

    2020-01-05

    学弈文言文翻译及注释

    2021-11-17

    学弈文言文翻译

    2019-12-13

    人教版学弈课文原文

    2019-11-26

    学弈课文原文及翻译

    2021-09-22

    孔乙己人物形象特点分析 讲述了什么故事

    2022-10-19

    自然界产生氧气的化学方程式 光色素种类有哪些

    2022-10-19

    综合评价招生报考条件 有哪些优势

    2022-10-19

    中括号在数学中的含义 括号的作用是什么

    2022-10-19

    济南最好的职高学校 济南职高学校推荐

    2022-10-19