初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    陈太丘与友期行翻译及原文注释

    文/董玉莹

    《陈太丘与友期》这一章出自 刘义庆编写的《 世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了 陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。

    陈太丘与友期行翻译及原文注释

    《陈太丘与友期行》翻译

    陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

    《陈太丘与友期行》原文

    陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

    《陈太丘与友期行》注释

    元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

    陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

    太丘:古地名。

    期行:相约同行。期,约定。

    期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。

    过中:过了正午。

    舍去:不再等候就走了。去,离开。

    舍:舍弃,抛弃。

    乃至:(友人)才到。乃,才。

    戏:嬉戏。

    尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”

    君:对对方的一种尊称。

    家君:谦词,对人称自己的父亲。

    引:拉,要和元方握手

    信:诚信,讲信用。

    时年:当时的年龄。

    非:不是。

    相委而去:丢下我走了。相:表示动作偏指一方。委:抛弃,舍弃。

    已去:已经 离开。

    曰:说。

    则:就是。

    顾:回头看。

    惭:感到惭愧。

    《陈太丘与友期行》赏析

    《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。

    《陈太丘与友期》的精炼语言,体现在文章的始终。一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等几个关键词语,把事情、时间、起因交代得清清楚楚,而且,在这些交代中,还把两个不同的人物形象(一个守信,一个不守信)一下子推到了读者面前。

    《陈太丘与友期行》作者简介

    刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》

    相关阅读

    陈太丘与友期行文言文翻译 陈太丘与友期行启示

    2022-09-29

    陈太丘与友期行翻译及赏析

    2020-01-18

    陈太丘与友期行的翻译及注释

    2020-01-04

    世说新语陈太丘与友期行的翻译

    2021-11-20

    陈太丘与友期行翻译及原文

    2021-11-11

    陈太丘与友期行原文及翻译

    2021-09-30

    陈太丘与友期行的翻译

    2019-12-11

    陈太丘与友期行告诉我们什么道理

    2019-12-09

    陈太丘与友期行文言文翻译

    2019-12-09

    陈太丘与友期行翻译

    2019-12-06

    孔乙己人物形象特点分析 讲述了什么故事

    2022-10-19

    自然界产生氧气的化学方程式 光色素种类有哪些

    2022-10-19

    综合评价招生报考条件 有哪些优势

    2022-10-19

    中括号在数学中的含义 括号的作用是什么

    2022-10-19

    济南最好的职高学校 济南职高学校推荐

    2022-10-19