1、goodbye更口语化,farewell更正式。Farewell 一般不在日常交流中使用(尤其是美式英语)。它显得正式、老派、在人们的印象中是“旧式精英阶层使用的”。Goodbye 更现代,使用频率更高。Bye! 更口语、随便。
2、farewell有goodbye代替不了的意思,farewell 常含有不容易再见面的意思,在书面中有些文学性的表达,如“永别”等的意思。
1、She had a fervent farewell speech
她发表了热情的告别演说。
2、On Farewell beach pine away maples green.
青枫浦上不胜愁。
3、A farewell address in the form of a sermon delivered to a graduating class.
毕业班临别宗教仪式在布道仪式中给毕业班的告别演讲
4、She was sorry to bid farewell to Portugal.
她舍不得告别葡萄牙。
5、Americans have bid a fond farewell to giant panda Tai Shan.
美国民众集体欢送大熊猫泰山。
1、Thanks for being with us for WEFL's morning "Business Update". I'm Jake Seltzer. Goodbye for now.
谢谢收看WEFL 电台的早间“商业快讯”节目,我是杰克·萨尔茨,再见。
2、Please say goodbye to everyone for me.
请替我向大家道别。
3、My mother was crying as I waved goodbye to her.
我向母亲挥手告别时她哭了。
4、goodbye michelle it‘s hard to die.
再见了我的爱,我实在不愿意离去.
5、He waved goodbye to us again and again.
他向我们频频挥手告别。