初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    周亚夫军细柳原文翻译及注释

    文/宋则贤

    《周亚夫军细柳》出自《史记》,《史记》对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。下面就和小编一起了解一下,供大家参考。

    周亚夫军细柳原文翻译及注释

    《周亚夫军细柳》原文及翻译

    文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。

    上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。

    既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。

    译文:

    汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;委派祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备匈奴侵扰。

    皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行的卫队说:“皇上将要驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。”于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。

    出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝感叹地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,岂是能够侵犯他吗?”长时间对周亚夫赞叹不已。

    注释

    匈奴:我国古代北方民族之一。

    大:大规模,大举。

    入边:侵入边境。

    宗正:掌管皇族事务的官员。

    军霸上:驻军霸上。霸上,地名,译做“灞上”,因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。

    祝兹侯:封号。

    棘门:地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。

    河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。

    备:防备,戒备。

    胡:胡人,古代对北方少数民族的泛称,此指匈奴。

    上:特指皇帝。

    劳:慰问。

    军:军营

    已而:不久。

    相关阅读

    周亚夫军细柳翻译及原文注释

    2020-12-06

    周亚夫军细柳翻译及原文

    2020-12-04

    周亚夫军细柳原文内容及翻译

    2020-08-18

    周亚夫军细柳原文及翻译赏析

    2020-08-12

    周亚夫军细柳中周亚夫人物形象

    2020-04-28

    周亚夫军细柳翻译简单及注释

    2020-01-01

    周亚夫军细柳翻译简单

    2019-12-12

    周亚夫军细柳翻译

    2019-12-09

    周亚夫军细柳翻译

    2020-09-11

    周亚夫军细柳原文及译文

    2021-11-29

    周亚夫军细柳原文及翻译

    2021-11-25

    周亚夫军细柳课文原文

    2019-10-25

    初中文言文周亚夫军细柳原文及翻译

    2021-09-13

    孔乙己人物形象特点分析 讲述了什么故事

    2022-10-19

    自然界产生氧气的化学方程式 光色素种类有哪些

    2022-10-19