初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    詹何钓鱼文言文翻译注释

    文/颜雨

    《詹何钓鱼》选自《列子·汤问》,作者列御寇。接下来分享詹何钓鱼文言文翻译注释。

    詹何钓鱼文言文翻译注释

    《詹何钓鱼》原文

    詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆蓧为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。

    楚王闻而异之,召问其故。

    詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也。臣因其事,放而学钓,五年始尽其道。当臣之临河持竿,心无杂虑,惟鱼之念,投纶沉钩,手无轻重,物莫能乱。鱼见臣之钩饵,犹尘埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制强,以轻致重也。大王治国诚能若此,则天下可运于一握,将亦奚事哉?"楚王曰:“善。”

    《詹何钓鱼》翻译

    詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒做为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯。

    楚国的国王听说了这件事觉得很惊异,就把他叫来问他原因。

    詹何说:“听我已经逝去的父亲说过,古代善射的人射箭啊,曾经用拉力很小的弓、纤细的丝绳,顺着风一射,一箭连射两只黄鹂鸟,(因为)用心专一,用力均匀的原因啊。我按照他的这种做法,模仿着学习钓鱼,五年才完全弄懂其中的道理。现在我在河边持竿钓鱼时,心中不思虑杂事,只想鱼,丢线沉钩,手上用力均匀,外物不能扰乱(我的心神)。鱼看见我的钓饵,就像看见尘埃或聚集的泡沫一样,吞食它不会怀疑。所以我能以弱制强,以轻御重啊。大王您治理国家如果可以这样,那么天下的事就可以一手应付了,还能有什么对付不了的吗?”楚王说:“说的好。”

    《詹何钓鱼》注释

    1.纶:钓鱼的丝绳。

    2.芒:谷头端细长而尖锐的刺。

    3.荆蓧(diào):楚国产的细竹。

    4.剖粒:剖开的米粒。

    5.引:牵引,这里指钓上。

    6.汩流:湍急的河流。

    7.先大夫:这里指已经逝去的父亲。

    8.蒲且子:古代善射者。

    9.弋(yì):射箭。

    10.弱弓纤缴:拉力很小的弓,纤细的丝绳。缴,射鸟时系在箭上的丝绳。

    11.连双鸧(cāng):一箭连射两只黄鹂鸟。

    12.放:通“仿”。

    13.聚沫:聚拢的泡沫。

    相关阅读

    詹何钓鱼主要内容是什么

    2022-09-10

    詹何钓鱼的寓意是什么

    2020-05-11

    詹何钓鱼原文翻译及寓意是什么

    2020-02-06

    詹何钓鱼主要内容

    2020-01-10

    詹何钓鱼文言文翻译及寓意

    2019-12-24

    詹何钓鱼主要内容和寓意

    2021-11-23

    詹何钓鱼原文及寓意

    2019-12-21

    詹何钓鱼文言文翻译

    2019-12-06

    孔乙己人物形象特点分析 讲述了什么故事

    2022-10-19

    自然界产生氧气的化学方程式 光色素种类有哪些

    2022-10-19

    综合评价招生报考条件 有哪些优势

    2022-10-19

    中括号在数学中的含义 括号的作用是什么

    2022-10-19

    济南最好的职高学校 济南职高学校推荐

    2022-10-19

    应然和实然是什么意思 两者有区别吗

    2022-10-19

    地理地中海气候特点 地中海气候主要分布在哪里

    2022-10-19