初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    学奕文言文翻译及详细注释

    文/陈宇航

    《学奕》文言文翻译:弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的'智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

    学奕文言文翻译及详细注释

    《学奕》文言文翻译

    弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的'智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

    《学弈》注释

    弈秋:弈:下棋。(围棋)

    秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

    通国:全国。

    通:全。

    之:的。

    善:善于,擅长。

    使:让。

    诲:教导。

    其:其中。

    惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

    虽听之:虽然在听讲。

    以为:认为,觉得。

    鸿鹄:天鹅。(大雁)

    援:引,拉。

    将至:将要到来。

    思:想。

    弓缴:弓箭。

    缴:古时指带有丝绳的箭。

    之:谓,说。

    虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

    弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

    为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

    曰:说。

    非然也:不是这样的。

    矣:了。

    弗:不如。

    《学弈》原文赏析

    《学弈》选自《孟子·告子》。这篇文言文有三层意思,第一句是一层意思,介绍弈秋这个人是全国最会下棋的人。这句话为下文做了铺垫,因为大家都会认为“名师可以出高徒”,他的学生肯定都是高手,肯定也很会下棋。

    第二层是第二、三句,这两句点出了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,完全把弈秋所教的话听进心里去了;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,一直想着要拿起弓和带丝绳的箭去把天鹅射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。

    相关阅读

    梁上君子文言文翻译 梁上君子原文

    2023-02-21

    人不知而不愠 不亦君子乎的意思

    2023-02-21

    涸辙之鲋文言文翻译 涸辙之鲋的寓意和启示

    2023-02-21

    丰乐亭记文言文翻译及原文

    2023-02-21

    孙权劝学课文原文 主题思想

    2023-02-21

    鲍子难客文言文翻译 《鲍子难客》原文

    2023-02-21

    草书大王文言文翻译 《草书大王》原文

    2023-02-20

    小石潭记课文原文 创作背景是什么

    2023-02-20

    知人者智自知者明这句话什么意思

    2023-02-20

    鲁侯养鸟文言文翻译 鲁侯养鸟原文

    2023-02-20

    诫子书中的成语 诫子书的启示

    2023-02-20

    世无良猫文言文翻译 世无良猫原文

    2023-02-20

    狼子野心文言文翻译 狼子野心文言文原文

    2023-02-20

    始得西山宴游记原文及翻译

    2023-02-20

    送东阳马生序原文翻译

    2023-02-20