初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    师旷论学文言文翻译及注释

    文/颜雨

    《师旷论学》作者是西汉人刘向,该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。接下来分享师旷论学文言文翻译及注释。

    师旷论学文言文翻译及注释

    《师旷论学》原文

    晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

    师旷曰:“何不炳烛乎?"

    平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

    师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

    平公曰:“善哉!”。

    《师旷论学》翻译

    晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”

    师旷回答说:“为什么不把烛灯点燃呢?”

    晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”

    师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”

    晋平公说:“说得好啊!”

    《师旷论学》注释

    1.晋平公:春秋时期晋国国君。

    2.于:向。

    3吾:我。

    4.师旷:字子野,春秋时期晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。

    5.恐:恐怕,担心,害怕。

    6.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。

    7.何:为什么。

    8.炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。

    9.安:怎么,哪。

    10.戏:作弄,戏弄。

    11.盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。

    12.臣:臣子对君主的自称。

    13.闻:听说,听闻。

    14.而:表并列,并且。

    15.阳:阳光。

    16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?

    17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。

    18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

    19.善哉:说得好啊!

    20.善:好。

    21.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。

    22.日中之光:正午(强烈)的太阳光。

    23.好:喜欢。

    24.为:作为。

    25.少:年少。

    26.欲:想,想要。

    相关阅读

    师旷论学文言文翻译及赏析

    2020-01-20

    师旷论学文言文翻译及道理

    2019-12-20

    师旷论学文言文翻译

    2019-12-11

    孔乙己人物形象特点分析 讲述了什么故事

    2022-10-19

    自然界产生氧气的化学方程式 光色素种类有哪些

    2022-10-19

    综合评价招生报考条件 有哪些优势

    2022-10-19

    中括号在数学中的含义 括号的作用是什么

    2022-10-19

    济南最好的职高学校 济南职高学校推荐

    2022-10-19

    应然和实然是什么意思 两者有区别吗

    2022-10-19

    地理地中海气候特点 地中海气候主要分布在哪里

    2022-10-19

    碱石灰的主要成分是什么

    2022-10-19

    济阳职业中等专业学校地址在哪里 怎么去

    2022-10-19

    亟需和急需的区别是什么

    2022-10-19

    综合评价招生是什么意思 报名条件是什么

    2022-10-19

    怎样提高英语写作能力 英语作文万能句子

    2022-10-19