初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    杀驼破瓮的文言文翻译及注释

    文/颜雨

    《杀驼破瓮》选自《百喻经》,全称《百句譬喻经》,是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻。接下来分享杀驼破瓮的文言文翻译及注释。

    杀驼破瓮的文言文翻译及注释

    《杀驼破瓮》原文

    昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

    《杀驼破瓮》翻译

    从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。主人因此很担忧,却无计可施。这时一位老人来到那人跟前就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。

    《杀驼破瓮》注释

    1.昔:从前,以往。

    2.先:先前。

    3.瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。

    4.食:偷吃。

    5. 首:头。

    6. 既:已经。

    7.患之:认为。省略句,应为“以之为患”。

    8.语:对……说。

    9.即:就。

    10.依:依照,按照。

    11.其:那个。

    12.用:采纳。

    13.首不得出:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。

    14.之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。

    15.女:通‘汝’ ,你。

    16.复:又。

    17.老父:老人。

    18.患:担忧。

    相关阅读

    杀驼破瓮的文言文翻译及寓意

    2020-01-22

    杀驼破瓮的文言文翻译

    2019-12-09

    孔乙己人物形象特点分析 讲述了什么故事

    2022-10-19

    自然界产生氧气的化学方程式 光色素种类有哪些

    2022-10-19

    综合评价招生报考条件 有哪些优势

    2022-10-19

    中括号在数学中的含义 括号的作用是什么

    2022-10-19

    济南最好的职高学校 济南职高学校推荐

    2022-10-19

    应然和实然是什么意思 两者有区别吗

    2022-10-19

    地理地中海气候特点 地中海气候主要分布在哪里

    2022-10-19

    碱石灰的主要成分是什么

    2022-10-19

    济阳职业中等专业学校地址在哪里 怎么去

    2022-10-19

    亟需和急需的区别是什么

    2022-10-19

    综合评价招生是什么意思 报名条件是什么

    2022-10-19

    怎样提高英语写作能力 英语作文万能句子

    2022-10-19

    可见光波长范围是多少 有哪些特性

    2022-10-19