昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
注释
蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。
一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。
向来:原先,指春水上涨之前。
推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。
中流:河流的中心。
译文
昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。
以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。
诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。
这满江的春水就像人所学到的知识,行进中的大船亦如日常的实践。如果没有充足深厚的知识,日常实践就会浪费很多精力。而一旦打好了深厚的基础,一切将会变得异常轻松,毫不费力。
做学问也一样,没有任何捷径可走,只有功夫到家了,才能有所突破。这是诗人读书的感想,但借用春景写出来,更增添了它本身具有的说服力,形象生动,也令全诗的意境得到升华。