初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 语文知识点 > 正文

    往来无白丁的上一句是什么 出自哪里

    文/陈宇航

    “往来无白丁”的上一句是“谈笑有鸿儒”。“谈笑有鸿儒,往来无白丁”的意思是到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。谈笑有鸿儒,往来无白丁出自刘禹锡的《陋室铭》。

    往来无白丁的上一句是什么 出自哪里

    “往来无白丁”出处原文及翻译

    《陋室铭》原文:

    山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

    《陋室铭》翻译:

    山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

    《陋室铭》创作背景

    《陋室铭》作于和州任上(824—826年)。《历阳典录》:“陋室,在州治内,唐和州刺史刘禹锡建,有铭,柳公权书碑。”

    作者因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和藩镇割据势力。革新失败后,被贬至安徽和州县当一名通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州知县见作者被贬,故意刁难之。

    和州知县先安排他在城南面江而居,作者不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把作者的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,作者仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”

    那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫作者搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。作者遂愤然提笔写下这篇《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。

    相关阅读

    咸阳城东楼原文及翻译 表达的思想感情是什么

    2023-01-23

    三峡文言文原文及翻译

    2023-01-22

    晏子使楚文言文原文及翻译

    2023-01-22

    庸医治驼文言文原文及翻译答案

    2023-01-22

    老马识途文言文翻译 文章表达了什么道理

    2023-01-22

    登泰山记原文及翻译 登山路线是什么

    2023-01-22

    歧路亡羊文言文翻译及原文

    2023-01-22

    虽有千里之能的虽是什么意思 出自哪里

    2023-01-22

    往来无白丁的上一句是什么 文章原文赏析

    2023-01-22

    仿佛若有光的若是什么意思 出自哪里

    2023-01-22

    往来无白丁的白丁什么意思 出自哪里

    2023-01-21

    良狗捕鼠文言文原文及翻译 文章的含义是什么

    2023-01-21

    文言文狼的翻译和注释 作者简介

    2023-01-20

    楚人贻笑文言文翻译及原文 出自哪本书

    2023-01-20

    高中劝学原文及翻译 文章的作者是谁

    2023-01-20