1、使用场景不同。在对方表达请求你某事时,常用with pleasure,意为“我很乐意、我很荣幸效劳”,而在对方表达感谢时,常用“my pleasure.”,“It’s my pleasure.”意为“这是我的荣幸,不用谢,别客气。”。My pleasure通常用在事发之后,而with plesure通常用在事发之前。
2、词性有差别。with pleasure是副词,用来修饰动词,而my pleasure是名词。
3、在日常生活中,我们也可以试着开始用“my pleasure”代替“you're welcome”;用“with pleasure”代替“ok”。比如:“Can you help me? With pleasure.”
with pleasure
1、They grinned with pleasure when I gave them the candy.
我给他们糖果时,他们都高兴得咧嘴笑了。
2、Sniffed it with pleasure then clinked his glass to hers.
先高兴的闻了闻,再举起杯和玛丽莎碰了碰。
3、I can note with pleasure that the relations between our two nations are on the upswing.
我很高兴地发现,两国关系正在处于上升趋势。
my pleasure
1、Thank you for helping me get the baby back.
谢谢你帮我找回孩子。
It's my pleasure.
不客气。
2、Thank you very much for coming to our party.
非常感谢你来参加我们的晚会。
It's my pleasure.
这是我的荣幸。