一、用法不同
1、bring表示“拿来”,指从别处拿过来,方向一般是说话者,多指比较近的东西,也可以指带到一个说话人将要到达的地方,有时还可指由说话者随身带着(去某处),可以包括“带走”。
如:She brought her boyfriend to the party.
她带着男朋友来参加聚会。
2、take表示“拿走”“带走”,指从此处拿出去。
如:When you go home take the letter with you.
你回家去的时候,把信带去。
二、指意不同
1、bring指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
2、carry指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。
1、The article enthused about the benefits that the new system would bring.
本文热情赞扬了新制度将带来的好处。
2、The new policy did not bring the hoped-for economic recovery.
新政策并没有带来所期待的经济复苏。
3、The financial crisis has brought new factors into play.
财政危机已引发了新的变数。
1、I'll take any you don't want.
你不要的我随便拿一个。
2、You have no right to take risks with other people's lives.
你没有权利拿别人的生命去冒险。
3、Installation of the new system will take several days.
新系统的安装需要几天时间。