初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    衣食所安弗敢专也翻译 出自哪里

    文/陈宇航

    衣食所安,弗敢专也,必以分人的意思是:衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。出自春秋·鲁·左丘明《曹刿论战》。

    衣食所安弗敢专也翻译 出自哪里

    衣食所安,弗敢专也,必以分人是什么意思

    衣食这类养生的东西,我不敢独自享受,一定把它分给别人。

    安:养;所安:养生的东西。衣食这类养生的东西。

    成语出处: 春秋·鲁·左丘明《左传 庄公十年》:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

    《曹刿论战》全文翻译

    鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”

    曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。 ”鲁庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才是尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

    鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就向下看,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着轼远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。

    战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:“作战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就穷尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”

    《曹刿论战》作者简介

    丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。

    相关阅读

    旦日飨士卒为击破沛公军翻译 出自哪里

    2023-10-24

    与朱元思书翻译和原文 与朱元思书怎么翻译

    2023-10-23

    三峡课文八年级上册文言文翻译及注释

    2023-10-23

    多谢后世人戒之慎勿忘翻译 怎么解释

    2023-10-23

    陈情表原文及翻译注释 陈情表怎么翻译

    2023-10-23

    遂为猾胥报充里正役翻译 出自哪里

    2023-10-23

    朝歌夜弦为秦宫人翻译 出自哪里

    2023-10-23

    王生好学而不得法原文及翻译完整

    2023-10-23

    八年级上册三峡翻译及原文 作者简介

    2023-10-23

    中间力拉崩倒之声的翻译是什么 出自哪里

    2023-10-23

    丈夫亦爱怜其少子乎的翻译 出自哪里

    2023-10-23

    自可断来信徐徐更谓之翻译 出自哪里

    2023-10-22

    先帝创业未半而中道崩殂翻译 出处原文

    2023-10-22

    不然籍何以至此翻译 文言文出自哪里

    2023-10-22

    相如因持璧却立的翻译 出自哪里

    2023-10-22