new money没有一个可以直接翻译成中文的词,比较接近的,可能是“暴发户”,但相对于“暴发户”这个具有非常强烈的贬义色彩的词,它相对来说又温和一些。
主要是指那些出生于不太富裕的家庭、通过个人努力和机遇而获得财富,跻身于比较上层社会的人。最典型的,比如《了不起的盖茨比》里的盖茨比。
old money则指那些家里祖祖辈辈都很有钱的贵族。
money是个名词,其含义为“钱;薪水;收入;钱币;钞票;财产;财富”,其为不可数名词。
例句:
The money is much better in my new job.
我的新工作薪水高多了。
He lost all his money.
他失去了全部财产。
1、The youth to whom I lent money is a university student
我借钱给他的青年是大学生。
2、I use money for buying books.
我用钱来买书。
3、He spends a lot of money in entertaining friends.
他招待朋友花了很多钱。
4、Can I have this money order cash, please ?
能不能请把这张汇款单兑现。
5、What money he could lay his hands on, he spent like an Indian rajah.
只要他能够搞到钱,他挥金如土就像印度君主那样。