语义上的区别
for更强调原因本身,常用于解释原因。
because更强调原因所产生的结果,常用于解释为什么。
强调重点的区别
for侧重于对过去发生的事情进行解释,因为它已经成为过去。
because侧重于对当前正在发生的事情进行解释,因为它正在影响现在。
词性上的区别
because是从属连词,用于引导原因状语从句。
for可以是并列连词,也可以是介词,用于引导原因状语从句或短语。
1、This is a new experience for me.
对于我来说,这是一次从未有过的经历。
2、The new drug has great significance for the treatment of the disease.
这种新药对于这种病的治疗有重大的意义。
3、This will be a problem for some time to come.
这将是未来一段时期里的一个问题。
1、His school work is suffering because of family problems.
由于家庭问题,他的学业日渐退步。
2、Two players are out of the team because of injury.
两名队员因伤退出了比赛。
3、Why get upset just because you got one bad grade?
何必因为一次成绩不好就想不开呢?