初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 语文知识点 > 正文

    卜算子咏梅陆游梅翻译 作者简介

    文/陈宇航

    《卜算子·咏梅》翻译:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

    卜算子咏梅陆游梅翻译 作者简介

    《卜算子·咏梅》作者简介

    陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。

    嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

    《卜算子·咏梅》原文及注释

    驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。(着同:著)

    无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

    注释:

    卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》,双调四十四字,上下片各两仄韵。

    驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿,驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

    断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

    无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

    更:又,再。

    著(zhuó):同“着”,遭受,承受。

    苦:尽力,竭力。

    争春:与百花争奇斗艳。

    一任:全任,完全听凭。

    群芳:群花,这里借指苟且偷安的主和派。

    碾(niǎn):轧烂,压碎。

    作尘:化作灰土。

    香如故:香气依旧存在。故:指花开时。

    《卜算子·咏梅》创作背景

    陆游一生酷爱梅花,将其作为一种精神的载体来倾情歌颂,梅花在他的笔下成为了一种坚贞不屈的形象的象征。不难理解,其《卜算子·咏梅》正是以梅寄志的代表,那“零落成泥碾作尘,只有香如故”的梅花,正是诗人一生对恶势力不懈的抗争精神和对理想坚贞不渝的品格的形象写照。

    相关阅读

    蒹葭的翻译 蒹葭出自哪里

    2022-11-02

    水陆草木之花可爱者甚蕃翻译 出自哪里

    2022-10-28

    至于夏水襄陵沿溯阻绝翻译 出自哪里

    2022-10-28

    登飞来峰王安石翻译及作者简介

    2022-10-22

    明月几时有把酒问青天的全诗是什么 怎么翻译

    2022-10-21

    闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及作者简介

    2022-10-21

    酬乐天扬州初逢席上见赠翻译及原诗

    2022-09-10

    山坡羊 潼关怀古翻译及注释

    2022-09-09

    酬乐天扬州初逢席上见赠翻译及原文

    2022-09-04

    闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及原文

    2022-09-04

    见其发矢十中九八但微颔之翻译

    2022-05-12

    齐大饥黔敖为食于路原文翻译 出自哪里

    2022-05-11

    善学者师逸而功倍又从而庸之翻译 出自哪

    2022-04-29

    蜀鄙二僧文言文翻译及赏析

    2022-04-28

    齐大饥黔敖为食于路原文翻译 出自哪

    2022-04-26